Feminine Substantive zu entsprechenden maskulinen

ο Έλληνας, η Ελληνίδα der Grieche, die Griechin ο ‘Άγγλος, η Αγγλίδα der Engländer, die Engländerin Die meisten Feminina von Bezeichnungen einer Nationalität gehen auf -ίδα aus.

ο φοιτητής, η φοιτήτρια der Student, die Studentin Eine große Zahl maskuliner Substantive auf -της, die zumeist Berufe bezeichnen, ändern ihr Suffix in -τρια (diese Wörter werden dann immer auf der drittletzten Silbe betont), wenn die entsprechende weibliche Person gemeint ist. So z. B. auch ο καθηγητής, η καθηγήτρια der Professor, die Professorin.

Από ‘δώ – beim Vorstellen

Από ‘δώ η γυναίκα μου. Dies (hier) ist meine Frau. Die Standard Formel, wenn man auf Griechisch jemanden einer anderen Person vorstellt. Από εδώ (gewöhnlich verkürzt zu από ‘δώ oder απ’ εδώ) heißt wörtlich von hier oder hier drüben, aber beim Vorstellen sagen wir eher: Dies ist meine Frau.

Maskulina (Substantive und Adjektive)

Wir sind schon einer Menge maskuliner Substantive mit den Endungen -ος und -ας im Nominativ Singular begegnet, z. B. ο φίλος, ο άντρας. Jetzt lernen wir einen dritten Typ maskuliner Substantive kennen, den mit der Endung -ης im Nominativ Singular ο καθηγητής (der Professor) ο φοιτητής (der Student). Zum Glück machen sie keine Schwierigkeiten, da sie wie die Substantive auf -ας dekliniert werden. Der einzige Unterschied ist, dass der neue Typ im Singular überall η statt α in den Endungen hat. Diese drei maskulinen Typen zeigen sich also im Singular wie folgt:

  (-ος) (-ας) (-ης)
Nominativ ο φίλος ο γείτονας ο φοιτητής
Akkusativ το φίλο το γείτονα το φοιτητή
Vokativ φίλε! γείτονα! φοιτητή!
Genitiv του φίλου του γείτονα του φοιτητή

Plural von Substantiven: Bisher haben wir erst einen Typ maskuliner Substantive. im Plural kennen gelernt und zwar den Typ dessen Nominativ Singular auf ος endet. Sehen wir uns nun auch die anderen beiden Typen (mit Nominativ Singular auf ας und ης) im Plural an. Beide Typen bekommen im Nominativ, Akkusativ und Vokativ Plural die Endung ες (den Genitiv behandeln wir zu einem späteren Zeitpunkt). Also:

  (-ος) (-ας) (-ης)
Nominativ οι φίλοι οι γείτονες οι φοιτητές
Akkusativ τους φίλους τους γείτονες τους φοιτητές
Vokativ φίλοι! γείτονες! φοιτητές!

Adjektive: Sehr wichtig ist, sich einzuprägen, dass Adjektive der Typen 1 und 2 immer die Endungen der –oς Maskulina bekommen, sofern sie sich auf ein Substantiv beziehen, also auch dann, wenn das maskuline Substantiv einem anderen Typ angehört, z. B.:

  Nominativ Akkusativ
maskulin (-ος) μερικοί φίλοι μερικούς φίλους
maskulin (-ας) μερικοί γείτονες μερικούς γείτονες
maskulin (-ης) μερικοί φοιτητές μερικούς φοιτητές
feminin μερικές φίλες μερικές φίλες


Manchem wird diese Vielzahl von Endungen zuerst verwirrend vorkommen, aber mit etwas Übung kann man sie leicht in den Griff bekommen.

Genitiv des unbestimmten Artikels

Genitiv: ενός Άγγλου eines Engländers, μιας φίλης μου einer Freundin von mir.
Den Genitiv Singular des bestimmten Artikels haben wir bereits hier behandelt: του φίλου, της Ελένης. Nun wenden wir uns dem Genitiv des unbestimmten Artikels zu: ενός bei maskulinen (und neutralen) Substantiven, μιας bei femininen. Also:

maskulin feminin
Nominativ ένας φίλος μου μια φίλη μου
Akkusativ ένα φίλο μου μια φίλη μου
Genitiv ενός φίλου μου μιας φίλης μου

Τηλεφωνώ – telefonieren

Τηλεφωνώtelefonieren, anrufen ist ein Verb vom Typ 3 wie συγχωρώ – es hat also die Präsens Aktiv Endungen -ώ, -είς, -εί, -ούμε, -είτε, -ούν. So gehen übrigens auch παρακαλώ bitten und ευχαριστώ danken.

Vergangenheit des Verbs είμαι

Wir lernen jetzt alle Formen der Vergangenheit des Verbs είμαι (sein) kennen, es sind die folgenden:

Singular Plural
ήμουν ich war ήμασταν wir waren
ήσουν du warst ήσασταν ihr wart/Sie waren
ήταν er/sie/es war ήταν sie waren

Es sei darauf hingewiesen, dass für die 3. Person dieselbe Form, ήταν, im Singular wie im Plural gilt, ganz wie im Präsens, wo ja auch είναι für die 3. Person Singular und Plural gilt.

Το Σύνταγμα – Landeskundliche Erläuterung

Το Σύνταγμα, ausführlicher Πλατεία Συντάγματος, Syntagma-Platz (wörtlich: Verfassungsplatz), ist einer der zentralen Platze und Wahrzeichen Athens. An ihm befindet sich das Parlamentsgebäude und ganz in der Nähe ist: ο Εθνικός Κήπος, der Nationalgarten.

μια κυρία – eine Dame

μια κυρία eine Dame: Man beachte, dass κυρία ohne einem folgenden Namen unserem Begriff „Dame“ entspricht, während es vor dem Namen mit Frau wiederzugeben ist: η κυρία Παναγόπουλου Frau Panagopulos.

Σύμφωνοι – einverstanden

Σύμφωνοιeinverstanden. Wenn man dem Vorschlag des Gesprächspartners kurz zustimmen möchte, gebraucht man gewöhnlich das Adjektiv σύμφωνος –η -ο, aber in der Form des maskulinen Nominativ Plural, die eigentlich soviel bedeutet wie: Wir (d. h. beide Seiten) sind einverstanden.