χίλιες δραχμές βενζίνη für tausend Drachmen Benzin

In Griechenland hat man natürlich längst keine Drachmen mehr (obgleich ja nicht ausgeschlossen ist, dass sie vielleicht doch wieder kommen), dem Beispiel tut das aber keinen Abbruch. Das Griechische verwendet auch im Falle einer Geldsumme das Substantiv ohne Präposition, um die Quantität einer Sache auszudrücken. Im Deutschen müssen wir die Präposition für setzen.

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.