Bemerkenswerte Vokabeln und Wendungen (10)

Γι‘ αυτό θα έρθω. Deshalb werde ich kommen. Das auslautende von για fällt vor dem anlautenden α- von αυτό aus. Ähnlich fällt auch das –α bei να aus, wenn das folgende Wort mit α- anfängt: ν’ αφήσω. Der Ausdruck γι’ αυτό bedeutet wörtlich so viel wie: für das; im Deutschen entspricht ihm deshalb, daher, aus diesem Grunde.

Der Begriff το γραφείο kann sowohl Büro als auch Schreibtisch bedeuten, die Bedeutung im Einzelfall ergibt sich aus dem Zusammenhang.

Das Substantiv γραμματέας, das die maskuline Endung -ας aufweist, bekommt den femininen Artikel, wenn es Sekretärin, den maskulinen Artikel, wenn es Sekretär bedeutet. Vergleiche ο βοηθός Assistent und η βοηθός Assistentin.

Von den beiden Adjektiven αγαπητός und αγαπημένος, die im Deutschen meist beide mit lieb wiedergegeben werden, bezeichnet αγαπημένος das intimere Verhältnis.

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.