Θα σου την/τα …– ich werde es dir …

θα σου την ξαναφέρω. Ich werde ihn (den Rock) dir wiederbringen. θα σου τα έχω έτοιμα. Ich werde sie für dich fertig haben. Beachten wir, dass sowohl das Personalpronomen des indirekten Objektes als auch das des direkten Objektes vor dem Verb steht, wobei zunächst das Pronomen des indirekten Objektes (Dativobjektes) und danach dasjenige des direkten Objektes (Akkusativobjektes) kommt.

Erinnern wir uns an die Verwendung von ξανα als Präfix mit der Bedeutung zurück, wieder(um).

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.